Jump to content
灵粮加油站

《基督教要义》-上中下合集-(钱濯诚再修订版)

   (0 reviews)

1 Screenshot

About This File

书城自编码: 3110386
分类:简体书→大陆图书→哲学/宗教宗教
作者: [法]加尔文钱曜诚等译
国际书号(ISBN): 9787108033703
出版社: 生活.读书.新知三联书店
出版日期: 2017-12-01
版次: 1
页数/字数: 1615/1460000
书度/开本: 16开钉装: 平装

 

编辑推荐:
《基督教要义》到底是一本什么样的书呢?文学家们赞叹它是文学世界的杰作;语言学家发现加尔文自己将本书翻译成的法文,形塑了法语的发展;政治学家推崇它蕴含了后来共和体制的蓝图;而经济学家们公认它刺激了资本主义经济体系的茁壮。但从基督徒的角度简而言之,《基督教要义》是全部基督教信仰的梗概,是加尔文其它释经著作的导言,是教会生活实用指南和手册,是基督徒个人敬虔操练的初阶教程,是神学生的教科书,是改教运动的辩护文,是神学发展的里程碑。
内容简介:
《基督教要义》本书以简明易懂的方式,系统地阐明了基督教神学的要义。全书共四卷。*卷是论述人如何认识作为创造主的上帝;第二卷探讨人如何认识作为救赎主的上帝;第三卷讨论领受基督救恩的方式及其益处;第四卷阐述教会的性质、治理和圣礼。
《基督教要义》本书构思恢宏、论述清晰,其内容涵盖基督教神学几乎所有的领域,堪称基督教神学的经典陈述,亦是基督徒敬虔生活的实用指南。这部巨著跻身影响人类历史的十部著作之列,是基督教经典中的经典。它不仅影响了近四百多年的基督教会,而且在很多方面塑造了现代西方文化的形态。
关于作者:
约翰加尔文(John Calvin,15091564),法国人,16世纪最有影响力的宗教改革家、神学家和牧师,与奥古斯丁和马丁路德齐名,是教会Z重要的神学家之一。他的思想不仅奠定了新教神学的框架,而且塑造了现代西方文化。加尔文著述甚丰,其中最重要的著作包括《基督教要义》及多卷圣经注释。
目录


 缩写与符号
 中译本导言
 导言
 约翰加尔文致读者书1559年版
 1560年法文版主旨
 致法王法兰西斯一世书
 

第一卷认识创造天地万物的神


第一章认识神与认识自己是密切相关的,而两者是如何相互关联的
第二章何谓认识神,以及认识神的意义何在
第三章人生来就有对神的认识
第四章这种知识因无知和恶毒被压抑或败坏了
第五章有关神的知识也彰显在宇宙的创造和护理之中
第六章任何要到神造物者面前的人都必须经由圣经的引领和教导
第七章圣经必须受圣灵的印证,如此,圣经的权威才得以确定,若说圣经的可靠性依赖教会的判断,这是邪恶的谎言
第八章就人的理性而言,有充足的证据证明圣经的可靠性
第九章那些离弃圣经只依靠异象的狂热分子,抛弃了一切敬虔的原则
第十章圣经为了避免一切的迷信,教导独一的真神在一切外邦人虚假的神之上
第十一章圣经不许人勾画有形体的神,并且拜偶像就是背叛真神
第十二章为了将一切的尊荣都归给神,我们应当清楚地区分神与偶像
第十三章圣经从创世之初就教导我们,神只有一个本质却有三个位格
第十四章圣经在创造宇宙和万物的启示中,已清楚区分真神与众假神
第十五章受造时的人性、神赐人的才能、神的形象、自由意志及人堕落前的尊严
第十六章神以他的大能滋养和管理他所创造的宇宙,并以自己的护理统治全宇宙第十七章
我们如何从这教义中获得最大的益处
第十八章神虽然利用罪人的恶行并扭转他们的心,使他们成就他的旨意,但神自己却仍纯洁无瑕


第二卷在基督里认识神是救赎者,这认识首先赐给律法时代的以色列人,其次是福音时代的我们


第一章因亚当的堕落和背叛,全人类落在神的咒诅之下,从起初受造的光景中堕落了;原罪的教义

第二章人已完全丧失自由选择而悲惨地做罪的奴仆
第三章出自人败坏本性的一切都是神所憎恶的
第四章神如何在人心里运行
第五章反驳对自由意志最普遍的辩护
第六章堕落之人要寻求在基督里的救赎
第七章神给以色列人他的律法并不是要约束他们,而是要在基督降临前给他们救恩的盼望

第八章道德律的解释十诫
第九章虽然犹太人在律法时代认识基督,但基督到了福音时代才被清楚地启示
第十章旧约与新约的相似之处
第十一章新、旧约之间的区别
第十二章基督为了担任中保的职分必须降世为人
第十三章基督取得人真实的肉体
第十四章中保的神性和人性如何成为一个人格
第十五章为了明白父神差遣基督的目的,即基督所赏赐我们的,最主要的是必须查考基督的三种职分:先知、君王、祭司
第十六章基督如何担任救赎者的职分并为我们获得救恩。对基督的死、复活和升天的讨论
第十七章我们说基督的功劳使我们获得神的恩典和救恩是恰当的,也是正确的


第三卷我们领受基督之恩的方式:我们从这恩典获得何益处,以及这些益处所产生的结果如何


第一章圣经记载关于基督的事是借圣灵隐秘的运行使我们获益
第二章信心的定义和其性质的解释
第三章借着信心重生:悔改
第四章经院神学家们对悔改的谬论与纯正的福音截然不同论认罪和赎罪
 


参考书目
英汉译名对照表
修订后记

内容试阅
在当今的全球时代,文明的冲突会造成文明的毁灭,因为由之引起的无限战争,意味着人类、动物、植物和整个地球的浩劫。而文明的交流则带来文明的更新,因为由之导向的文明和谐,意味着各文明自身的新陈代谢、各文明之间的取长补短、全世界文明的和平共处以及全人类文化的繁荣新生。
文明的交流最为重要的手段之一,乃是对不同文明或文化的经典之翻译。就中西两大文明而言,从17世纪初以利玛窦(MatteoRicci)为首的传教士开始把儒家经典译为西文,到19世纪末宗教学创始人、英籍德裔学术大师缪勒(FMMuller )编辑出版五十卷(《东方圣书集》,包括儒教、道教和佛教等宗教经典在内的中华文明成果,被大量翻译介绍到了西方各国;从徐光启到严复等中国学者、从林乐知(YJAllen)到傅兰雅(JohnFryer)等西方学者开始把西方自然科学和社会科学著作译为中文.直到20世纪末叶,商务印书馆、生活读书新知三联书店和其他有历史眼光的中国出版社组织翻译西方的哲学、历史、文学和其他学科著作,西方的科学技术和人文社科书籍也被大量翻译介绍到了中国。这些翻译出版活动,不但促进了中学西传和西学东渐的双向文明交流,而且催化了中华文明的新陈代谢,以及中国社会的现代转型。
  • Haha 1

User Feedback

You may only provide a review once you have downloaded the file.

There are no reviews to display.

×
×
  • Create New...